تعلم الترجمة خطوة بخطوة من مستوى الصفر حتى الاحتراف

إذا كنت من راغبي تعلم الترجمة، الآن يُمكنك تعلمها وبسهولة فليس من الضروري أن تكن من دارسي الترجمة في الجامعات.

بداية تعلمك الترجمة يبدأ من هذه المقالة، فسوف تجد مصادر متنوعة لتعلم الترجمة خطوة بخطوة من الصفر حتى الاحتراف.

أفضل الدورات لتعلم الترجمة

1. دورة عبر الإنترنت حول الترجمة وتقييم النصوص المترجمة

هذه الدورة مجانية عبر الإنترنت مُقدمة من جامعة Cardiff بالتعاون مع Future Learn.

توفر الدورة نطاقًا واسعًا من النصائح والملاحظات العملية التي تُمكنك من فهم طبيعة الترجمة مع اتساع العالم متعدد اللغات.

للتسجيل في هذه الدورة اضغط هنا.

2. كورس معتمد في أساسيات الترجمة

كورس مجاني تقدمه منصة معارف ويمكنك الحصول على الشهادة مجانًا في نهاية الكورس.

الكورس موجه لكل الأشخاص المهتمين بمجالات الإنجليزي لتتعلم من الصفر حتى الإحتراف بشكل بسيط دون تعقيد خلال دراستك لهذه الدورة الممتازة.

للتسجيل في هذا الكورس اضغط هنا.

3. المهارات الأساسية للترجمة

هذه الدورة تقدمها منصة رواق لمساعدة المبتدئين وتزويد مهاراتهم الأساسية للترجمة.

محتوى الدورة:

  • ما هي الترجمة؟
  • أنواع الترجمة.
  • سمات الترجمة الجيدة.
  • ترجمة المصطلحات.
  • على ماذا تعتمد الترجمة.
  • محاذير في الترجمة.
  • عوائق الترجمة السليمة.
  • مهارات المترجم الناجح.
  • إتقان اللغتين الأصل والهدف.

في نهاية الدورة ستتعرف على:

  • الخطوات الأساسية للقيام بترجمة الكلمات والجمل والنصوص المتكاملة.
  • التزود بمهارات أساسية للقيام بترجمة وحدات لغوية متعددة.
  • فهم روح النص ومعناه والمفهوم العام للنص المترجم وتجنب الترجمة الحرفية.
  • معرفة تعريف الترجمة وأنواعها.
  • فهم سمات الترجمة الجيدة وترجمة المصطلحات ومكونات الترجمة التي تعتمد عليها.
  • معرفة إشكاليات ومحاذير الترجمة وعوائقها.
  • التعرف على المهارات اللازمة للمترجم الناجح.
  • القيام بتمارين تطبيقية على مستوى ترجمة الكلمات والعبارات.
  • القيام بترجمة الجمل وفقرة متكاملة.

اضغط هنا للتسجيل في هذه الدورة.

4. مبادئ الترجمة العامة من اللغة الانجليزية الى العربية

محتوى الدورة:

  • أنواع الترجمة وطرقها وتقسيماتها.
  • الفرق بين الترجمة والتعريب.
  • استراتيجيات الترجمة.
  • الفروق بين اللغة العربية والانجليزية.

ماذا ستتعلم في نهاية هذه الدورة؟

  • سهولة الترجمة بعد معرفة صيغة الفعل.
  • تمييز أنواع الترجمة.
  • أن يكون قادرًا على فهم وتحليل استراتيجيات الترجمة.
  • أن يميز الاختلافات كل من اللغة الإنجليزية والعربية.

اضغط هنا للتسجيل في هذه الدورة.

أهم المواقع لتعلم الترجمة

1. Yandex Translate

قاموس وموقع ترجمة أونلاين بين اللغة الإنجليزية والكثير من اللغات.

2. Bing Microsoft Translator

هذا الموقع يُمكنّك من ترجمة الكلمات والعبارات بسرعة بين اللغة الإنجليزية وأكثر من 85 لغة.

3. WordRefrence

قاموس وموقع للترجمة أونلاين مجانًا.

4. BabelFish

5. Reverso Context

أقرأ أيضًا: أفضل مواقع الترجمة.

أفضل التطبيقات لتعلم الترجمة أونلاين بسهولة

1.تطبيق ترجم

وهي أول خدمة عربية مجانية لتدريب الطلاب والمترجمين على الترجمة.

2.Oxford Dictionary of English

قاموس مجاني للغة الإنجليزية به أكثر من 350000 كلمة.

3.Dictionary Merriam-Webester

أفضل 5 كتب لتعلم الترجمة خطوة بخطوة

1.كتاب فن الترجمة للطلاب والمبتدئين

تعلم الترجمة خطوة بخطوة من مستوى الصفر حتى الاحتراف
كتاب فن الترجمة للطلاب والمبتدئين

في هذا الكتاب ستتعلم الترجمة بسهولة من البداية حتى الاحتراف بأسلوب سلس وبسيط.

اضغط هنا لتحميل الكتاب.

2.كتاب الأساس فى الترجمة

هذا كتاب قيم جدًا للمتخصصين في اللغة الإنجليزية والمترجمين.

اضغط هنا لتحميل الكتاب.

3.كتاب فن الترجمة

تعلم الترجمة خطوة بخطوة من مستوى الصفر حتى الاحتراف
كتاب فن الترجمة

هذا الكتاب مخصص للمبتدئين الذين يضعون قدمهم في طريق تعلم الترجمة لأول مرة.

اضغط هنا لتحميل الكتاب.

4.كتاب أسس الترجمة من الإنجليزية إلى العربية والعكس.

5.كتاب أهم كلمات الترجمة في اللغة الإنجليزية.

اقرأ أيضًا: كورس العمل فى مهنة الترجمة| دليلك لتصبح مترجم محترف.

لعلك الآن تتساءل هل نحن بحاجة لتعلم الترجمة في وجود أجهزة الترجمة الفورية؟

بالطبع، فتعلمك الترجمة وإتقانك لأكثر من لغة يزيد من فرص حصولك على وظيفة.

بالإضافة إلى أن استخدام البرامج في الترجمة يؤدي إلى الترجمة الحرفية التي تسبب الكثير من المشاكل.

لذلك تعلمك اللغات وإتقانك للترجمة يثقل من مهارتك ويميزك عن غيرك.

كتابة/ شيماء حسان الشاطر.