تعلم لغتين في نفس الوقت |تجربة ابراهيم عادل لتعلم اللغات.

كثير من الناس يعتقدون أن تعلم لغتين في نفس الوقت يصبح أمرًا صعبًا أو شبه مستحيلًا. أو أن تعلم لغتين معًا يحتاج قدرات خارقة وعبقرية فذة.لنكن صادقين هل تعلم لغتين في نفس الوقت أمرًا سهلًا مقارنة بالتركيز على لغة واحدة فقط؟


الاجابة ستعتمد على مدى صدقك والتزامك في تعلم اللغات وتعتمد أيضًا على طريقة التعلم التي من المؤكد أن تختلف تمامًا في حالة تعلم لغة واحدة فقط.

لماذا يُفضل تعلم لغتين في نفس الوقت ؟


من المعروف أن تعلم لغة جديدة يزيد من نسبة ذكائك(IQ) بمعدل ٥ نقاط.

فعند تعلم لغتين في نفس الوقت ذلك يزيد من معدل ذكائك بمعدل ١٠ نقاط مقارنة بالشخص الطبيعي.

إليك في هذا المقال ٨ نصائح لتعلم لغتين في نفس الوقت عن تجربة مقدمة من ابراهيم عادل صاحب “قناة طليق” الأشهر في تعلم اللغات.

١. شخصية مستقلة لكل لغة.

اذا نويت بالفعل خوض تجرية تعلم لغتين معًا فلا غنى عن بناء شخصية مستقلة لكل لغة تميزها عن غيرها.


فمثلًا

  • الصينية يجب أن تتقمص شخصية جادة حازمة فذلك يغلب على طبع اللغة.
  • الإيطالية يغلب عليها الطريقة الفكاهية مع استخدام عضلات اليد والكتف بشكل مبالغ فيه.
  • الفرنسية لها نغمتها الخاصة ووقع فريد على الأذن فالاهتمام بالنطق مفتاح تعلمها.


لعلك فهمت الآن المقصود بالشخصية المستقلة لكل لغة.

فيجب أن يكون لكل لغة طابعها الخاص ،دفتر محدد لها للتدوين بل إن امكن الكتابة بلون معين داخل الدفتر يكون أفضل فبمجرد رؤية الدفتر الخاص واللون المميز له يتهيأ عقلك تلقائيًا لاستقبال اللغة.

٢. تعلم لغتين مختلفتين.


ربما يخيل لك أن تعلم لغتين متشابهتين أفضل لأنها ستوفر عليك وقتًا وجهدًا وكأنك تتعلم لغة واحدة فقط ولكن هذا خطأ!

ففي حالة كنت مبتدئًا أو جديدًا في تعلم اللغات يُفضل تعلم لغتين متختلفتين عن بعضهما تمامًا غير متشابهتين في النطق أو القواعد.


فهناك ما يسمى ب “معامل التشابه” فكلما زاد معامل التشابه زادت صعوبة الجمع بين اللغتين أكثر وأكثر.

فمثلًا إذا كنت مبتدئًا فتجنب هذه اللغات معًا

الأسبانية والإيطالية.
الصينية واليابانية.

٣. حدد أولوية لأحد اللغتين.


اجعل أحد اللغتين يحظى باهتمام أكبر وتركيز أكثر بينما تكون اللغة الأخرى لغة فرعية.


مثال توضيحي

أثناء وجبة الغداء وضع أمامك طبقين: أحدهما من الدجاج والأخر من السمك فبتالي عند الأكل طعم أحدهم سيطغي على الأخر وستختلط المذاقات في فمك.

أما إذا وضع أمامك طبق من الدجاج وأخر من الحلوى سيترتب عقلك تلقائيًا أن عليه الإنتهاء من الدجاج أولًا ثم التحلية بالنهاية.


كذلك عند إعطائك الأهمية لأحد اللغتين سيقلل ذلك من معامل التشابه كما سيعطيك شعور بالراحة دون وجود ضغط أو شعور بثقل في التعلم ويترتب على ذلك النقطة التالية.

٤. تحديد وقت لكل لغة.

قم بتخطيط وتحديد الوقت اللازم لتعلم كل لغة على حدى، ليس المقصود الوقت اللازم لتعلم اللغة ككل ولكن على سبيل المثال الوقت المطلوب للوصول للمستوى الأول، المستوى الثاني وهكذا.. حتى تتابع مستواك ومدى تطورك باستمرار.

يجب عليك تقبل أن تعلم لغتين في نفس الوقت أبطئ ويحتاج وقت أطول نسبيًا مقارنة بتعلم لغة واحدة فقط وايضًا يحتاج إلى مجهود أكبر ولكن في المقابل تكون النتيجة الضعف!

فإذا كنت تريد تعلم لغة بعينها واتقانها في وقت قياسي فهذه الطريقة لا تناسبك وإنما تكون أفضل لهؤلاء المهتمين بتعلم اللغات ولا يكترثون كثيرًا إلى المدة التى ستتطلبها عملية التعلم .

٥. تمرن على اللغات عن طريق الترجمة.


هناك الكثير من المتعة تفوتك عندما تحصر نفسك في تعلم لغة واحدة فقط ،ومن أحد هذه المتع هذه النقطة. دائمًا يا يوصى عدم ترجمة الكلمة الأجنبية الى اللغة العربية.

وذلك لأن اللغة العربية لغتك الأم فأنت بهذه الطريقة تلغي شخصية اللغة التي تتعلمها وتجعلها امتدادًا للغة العربية، مما يجعلك تعاني دائمًا في عدم قدرتك على اتقان اللغة نفسها بشكل مستقل.


يمكنك تخصيص وقت فالأسبوع وترجمة اللغات الى بعضها.


مثال


نفترض انك ستتعلم اللغة الفرنسية واللغة الألمانية معًا ،حدد أي جملة وليكن “صباح الخير” ثم قم بترجمتها لكل لغة:

  • Good morning
  • Guten Morgen
  • Bonjour


هذه الطريقة ستدخل على قلبك الشعور بالإنجاز وأنه بإمكانك لفظ الكلمة بأكثر من لغة، كما أن هذه الطريقة مفيدة في زيادة حصيلتك اللغوية وتعزيزها بعيدًا عن لغتك الأم والرجوع لها دائمًا في الترجمة.

٦. خلط الأوراق!


في بعض الأحيان قد تعجبك بعض الجمل أو التعبيرات وتود الاحتفاظ بها،أو جمل تنساها دائمًا وتريد تذكرها.

فيمكنك احضار بعض الأوراق وكتابة الجملة بلغات مختلفة وخلطها مع بعضها وتقوم باختبار نفسك كلمة انجليزية مع كلمة فرنسية مع كلمة ألمانية-على حسب اللغات التي تتعلمها-بهذه الطريقة تجبر عقلك على الانتقال من لغة الى لغة ثانية.

في البداية يكون الأمر صعبًا ولكن مع التكرار سيعتاد عقلك وتصبح تلك الطريقة سهلة جدًا وأكثر متعة.

٧. اجتياز المستوى الأول.


هذه النقطة اختيارية يمكنك الاجتياز أولًا المستوى الأول في أحدهما ثم البدء في الأخرى. ويستحسن أن تكون هي نفسها اللغة التي أعطيتها الأولوية كما ذكرنا في البداية فهذا سيساعدك على الاستمرار أكثر ويشجعك بشكل أكبر.

٨. موعد نهائي؟


لا تضع موعد نهائي ،لا تحدد وقت بعينه لإنهاء مسيرتك في تعلم اللغة. كذكر مثلًا خلال سنة سأتعلم فارسي وعبري. فذلك سيحول تعلم اللغات في ذهنك من متعة واستمتاع إلى ضغط وربما لن تستطيع الأكمال بسبب ذلك. فتعلم اللغات اشبه برحله أنت لست بمقعد القيادة فاستمتع فقط بالأجواء وكل ما هو جديد. تعلم اللغات مهارة والمهارات لا نستطيع تحديد وقت معين لإنهائها .تلك الساعة التي ستشعر بها أنك اتقنت اللغة وتستطيع التعامل بها أعلم وقتها أنك انهيت رحلتك.

دليلك لتعلم بعض اللغات.

تحرير | سمر ابراهيم.