الربح من الترجمة على الانترنت بدون خبرة للمبتدئين

في ظل وجود الأزمات الاقتصادية في الكثير من البلاد وخاصة العربية منها يلجأ الكثير من الناس إلى العمل الحر على الانترنت حتى سكون مصدر دخل اضافي لهم وفي الكثير من الاحيان يتحول هذا العمل الحر الي مصدر دخل رئيسي في حياة الكثير من الفريلانسر، وفي هذا المقال هو نعرض لكم أهم التطلبات لتعلم الربح من الترجمة على الانترنت بدون خبرة.

الربح من الترجمة من أفضل وسائل الربح على الانترنت وهي تعد من أسهل المهارات عندما يكون لديك مهارة لغة من اللغات الشائعة مثل الانجليزية والفرنسية والألمانية والإسبانية والصينية أيضًا.

الربح من الترجمة عن طريق تعلم أكثر لغة

قبل بداية أي عمل يجب ان تكون لديك المهارة لعمله باتقان، ولذلك قبل البدء من الربح في الترجمة عليك أن تنمي مهاراتك في لغة مثل اللغة الإنجليزية وهي أكثر اللغات طلبًا في السوق (ومن ثم يأتي بعدها الإسبانية والصينية والفرنسية) وعليك اتقان اللغة بشكل جيد يتيح لك التعامل مع الإعلانات والمقالات والكتب والمجلات.

الربح من الترجمة

خطوات تعلم لغة جديدة

1. البدء بتعلم الأساسيات: عليك البدء بتعلم الأساسيات في اللغة الجديدة، مثل النطق الصحيح والقواعد النحوية والمفردات الأساسية.

2. تعلم مفردات الكلمات: هناك العديد من الكلمات التي تحمل نفس المعنى ولذلك عليك بتعلم الكلمات المتشابهة وشائعة الاستخدام في اللغة الجديدة.

3. تعلم اللغة عن طريق الاستماع والمحادثة: يجب أن تتدرب على الاستماع إلى اللغة الجديدة والتحدث بها. يمكنك الاستماع إلى الأفلام والمسلسلات والبودكاست باللغة الجديدة والتحدث مع الناطقين الأصليين.

4. استخدام تطبيقات التعلم الذاتي: يوجد العديد من التطبيقات التي تساعدك على تعلم لغة جديدة بسرعة وسهولة واحترافية أيضاً.

مثل:

ويمكنك التعرف على تطبيقات أكثر من هنا

5. القراءة والكتابة: القراءة والكتابة مهمة جدا لاتقان اللغة الجديدة، وجودها في حياتك كلغة يمكنك التفكير بها أيضًا. يمكنك قراءة الروايات الأجنبية وكتب التنمية الذاتية الأجنبية الشهيرة مثل الأب الغني والاب الفقير و كتاب العادات الذرية.

6. التعرف على الثقافة المرتبطة باللغة: والتي قد تساعدك على فهم المفردات والتعبيرات الشائعة، والتي في الكثير من الأحيان تحتلف ترجمتها عن الترجمة الحرفية التي يقدمها الكثير من برامج الترجمة.

7. تعرف على مواقع وتطبيقات الترجمة

تعلم استخدام أدوات الترجمة التي سوف تساعدك مثل:

موقع Reverso لترجمة النصوص
موقع Google Translate لترجمة النصوص
تطبيق U Dictionary لترجمة النصوص
موقع Doc Translator لترجمة الملفات
موقع Techterms لترجمة المصطلحات التقنية والحاسوب
موقع Law Dictionary لترجمة المصطلحات القانونية
موقع Islam FN ترجمة نصوص دينية

مواقع أخرى مثل:

موقع wordreference
موقع imtranslator
موقع yandex
موقع babelfish
موقع Bing

كيفية عمل مواقع الترجمة أونلاين

بعد اتقانك للغتك الأم واحتراف لغة جديدة بجانبها، ستبدأ الآن بزيارة مواقع الربح من الترجمة أونلاين وتعلم كيف يربح المترجمون وكيف يتعامل العملاء وهذه هي الطريقة:

  • في البداية يعرض من يرغب في ترجمة مشروعه على أحد مواقع الترجمة أونلاين
  • عندها يقدم المترجمين أسعارهم على ذلك المشروع على حسب أسعار السوق ومدى خبراتهم واتقانهم للغة قراءةً وكتابةً.
  • من ثم يبدأ العميل بتصفح حسابات المترجمين الذين قدموا عروضهم بالفعل.
  • ثم يختار منهم الشخص الذي يراه مناسبًا ويبدأ بالتواصل مع المترجم مباشرة.
  • يتم الإتفاق على المقابل المادي للترجمة والتوقيت الذي يستطيع المترجم ان ينهي فيه ترجمة المشروع.
  • يبدأ المترجم في تنفيذ المشروع وترجمته بطريقة احترافية وفي الوقت المحدد حتى تحصل على تقييم جيد منه وبالتالي يسمح لك بالحصول على فرص عمل لترجمات من أصحاب مشاريع آخرين.

منصات الربح من الترجمة أونلاين

موقع UpWork

موقع “أب وورك” هو الموقع الأشهر على مستوى العالم في تقديم خدمات العمل الحر، واكتساب سمعة جيدة عليه هو من أهم أهداف أصحاب العمل الحر لاكتساب الخبرة وزيادة الأرباح.

موقع Proz

الربح من الترجمة

موقع “بروز” لديه ما يصل إلى اكثر من مليون مترجم موجودين  بأكثر من 200 دولة حول العالم، ويوفر ترجمات لأكثر من 45 لغة مما يسمح لبداية أولى أعمالك كنت مترجما مبتدئا أو محترفًا، حيث يوجد به عروض مناسبة للجميع.

عليك فقط انشاء مايسمى “بمعرض أعمالك” لتوضح مدى قدراتك في الترجمة، والبدء في الحصول على عروض الترجمة والربح من خلالها.

موقع Translate

موقع Translate يتميز بأنه ممتاز جدا للترجمة للمبتدئين، لأنه يوجد به ترجمة للبوستات ومدونات مواقع تواصل اجتماعي.

ولسحب الأموال منه عليك بتفعيل حساب Paypal خاص بك.

موقع UNBabel

الربح من الترجمة

يتميز موقع UNBABEL للترجمة الأكاديمية بدقته الكبيرة وبمصداقية نتائجه، مما يسمح للمستخدمين بالثقة الكاملة بنتائج الترجمة بنسبة 100%. ويضمن الموقع وجود مترجمين محترفين، حيث يتطلب من المترجمين المحتملين حل مجموعة من الاختبارات للتحقق والتأكد من مهاراتهم اللغوية.

موقع Gengo

  • الموقع يتيح خدمات الترجمة لأكثر من 35 لغة حول العالم.
  • تسجيل حساب على الموقع للمترجمين مجاني.
  • يتعين على المترجمين اجتياز اختبار مكون من جزئين قبل الموافقة على الانضمام.
  • بعد الموافقة على الانضمام يمكن للمترجمين البدء في العمل وجني الأرباح.
  • يوفر الموقع حاسبة تقريبية لتحديد مدى الأرباح التي يمكن الحصول عليها لكل لغة، ووفقًا للموقع يمكن للمترجمين الذين يترجمون إلى اللغة العربية كسب متوسط شهري يصل إلى 200 دولار.

موقع خمسات – Khamsat

الربح من الترجمة

خمسات يعد أحد المواقع العربية المتخصصة في مجال العمل الحر، وهو فرصة جيدة للحصول على الترجمة الحرة بسهولة شديدة، كما أنه أنه يوجد فيه عدد كبير من أصحاب الأعمال العرب وفي دول الخليج.

موقع مستقل – Mostaql

هو موقع عمل عربي مشهوى يتميز بأن به شبكة عربية واسعة تضم عددا ضخمًا من المترجمين المستقلين الذين يعملون من المنزل، ويمكنك جعله نقطة بداية لك للعمل في الربح من الترجمة بسهولة.

كيفية استلام الربح من الترجمة على مواقع العمل الحر

يتم ذلك عن احدى هذه الطرق:

1. باي بال Paypal
2. ڤودافون كاش | أورنچ كاش
3. بايير Payeer
4. تحويل الأموال عن طريق ويسترن يونيون Western Union
5. تحويل الأموال على حساب بنكي

وينصح بالتعامل مع تحويل الأموال بكل حذر حتى لا تفقد أموالك أو أن تتعرض للاحتيال، ولذلك عليك اختيار المواقع التي ذكرناها في التعاملات حتى تأخذ أجر عملك كاملاً.

كما يمكنك البحث عن مواقع الربح من الترجمة الأخري التي لم نذكرها واختيار الموقع الأنسب لك.

بعض النصائح للعمل في الترجمة أونلاين

  • اكتساب المهارات اللازمة وتطوير المهارات اللغوية الخاصة بك.

تعلم استخدام برامج الترجمة بشكل صحيح حتى تتجنب الوقوع في الأخطاء وخسارة العملاء.

  • بناء سجل للترجمة خاص بك يحتوى على اكثر المصطلحات استخداما والتى قد تحتاجها في أعمالك القادمة.
  • قم ببناء معرض أعمالك في الترجمة.
  • العمل كمترجم متطوع عن طريق فرص تطوعية للعمل كمترجم متدرب.
  • لا تتوقف عن البحث عن فرص العمل في المواقع اللي سبق ذكرها في المقال
  • تحديد الأسعار بشكل معقول ومنافس.
  • توفير خدمة عملاء جيدة والاستجابة بسرعة للعملاء والحفاظ على اتصال جيد معهم.
  • تعلم التسويق لنفسك وعملك والإعلان عن خدماتك عبر مواقع التواصل الاجتماعي ولينكد إن.
  • تعلم العمل تحت مايسمي ب Deadline وتسليم المشاريع في الوقت المحدد.
  • تعاون مع زملائك المترجمين الآخرين لتبادل المعرفة والخبرات في مجال الترجمة.

وفي النهاية نتمنى لك كل التوفيق في رحلتك للتعلم والعمل في مجال الترجمة أونلاين.

“لا تنظر إلى طول الطريق ولكن ضع عينك على ما يوجد في النهاية”

بقلم: عبدالرحمن بلال